Čeprav gre za trenutno eno najboljših storitev prevajanja v svetu, je Google Translate še dokaj daleč od nečesa, čemur bi lahko rekli popolnoma uporabna storitev. Prevodi so v primerjavi s tem, česar smo bili vajeni do pred kratkim, sicer neprimerno boljši, vendar še daleč od uporabnega. Je pa res, da je mogoče iz prevoda kolikor toliko zadeti bistvo. V nadaljevanju vidimo primer, kjer smo vzeli del angleškega besedila in ga nato prevedli v slovenščino, nemščino in španščino. Uspešnost prevodov je premo sorazmerna z velikostjo jezika. Slovenščina je komajda uporabna, pri nemščini in španščini pa je napak nekoliko manj. Internet več hitrosti torej … Poglejmo si primer:

• Although the U.S. employment and jobs economic outlook is bleak, a new study released today reports that Facebook is creating a thriving economy around its social network.
• Čeprav se je zaposlenost v ZDA in novih delovnih mest gospodarskih obetov je žalostna, nova študija sprosti danes poroča, da je Facebook ustvarja uspešno gospodarstvo, okoli svoje socialne mreže.
• Obwohl der US-Beschäftigung und Arbeitsplätze wirtschaftlichen Aussichten sind düster, eine neue Studie veröffentlicht heute berichtet, dass Facebook ist die Schaffung einer florierenden Wirtschaft im Rahmen ihres sozialen Netzwerks.
• Aunque el empleo en los EE.UU. y las perspectivas de trabajo económico es sombrío, un nuevo estudio publicado hoy informa de que Facebook está creando una economía floreciente en torno a su red social.